映画の吹替、日本語が他の言語に比べて早く仕上がる理由は? トム・クルーズ吹替の森川智之さん語る

アフター6ジャンクション

様々な文化の研究・発信・そしてさらにその先を垣間見て「聞けば世界がちょっと変わるといいな!」な特集コーナー「ビヨンド・ザ・カルチャー」、5月4日は…「おしえて!カルチャー先生 WEEK~ 洋画の吹き替え先生編 ~ feat 森川智之 」

普段、番組で扱うさまざまなカルチャーへの素朴な疑問に番組お馴染みのゲストが親切回答する恒例企画!

今回は…「洋画の吹き替え先生」!  

洋画を楽しむにあたり、とても重要な要素である日本語吹き替え。 
でも、こんなに身近なわりに、その舞台裏って、意外と知ってるようで知らない… 

素朴な疑問に回答する先生としてゴールデンウィーク特別企画といて豪華講師がゲストに!

トム・クルーズ、キアヌ・リーヴス、ユアン・マクレガーなど、様々な洋画の日本語吹き替えを担当してきた、声優の森川智之さんをお迎えして、様々な質問に回答いただきました! 
 

TBSラジオ『アフター6ジャンクション』は月~金18:00~21:00生放送。
FM90.5MHz、AM954kHz、PCやスマホならradikoでも。
聴き逃しても過去の音声がTBSラジオクラウドや、radikoタイムフリーで聴けます。
■番組メールアドレス:utamaru@tbs.co.jp
■番組公式twitter: @after6junction
■Instagram:after6junction
■参考:前身番組「ライムスター宇多丸のウィークエンド・シャッフル(タマフル)」HP
 

ツイート
LINEで送る
シェア
ブクマ